sexta-feira, 13 de fevereiro de 2009

Falar inglês: speak, talk, tell ou say?

Rogerio Paes Costa tem 28 anos, é professor de inglês desde 2003 e possui especialização em tradução (inglês-português). Atualmente, dá aulas particulares em São Paulo e agora é também colaborador regular do Inglês Online. Para falar com o professor Rogerio, envie um email.

Muito provavelmente você já teve essa dúvida: devo usar speak ou talk? Say ou tell? Essas palavras realmente nos confundem… Pois seus significados são muito semelhantes (e por vezes intercambiáveis).

Exemplos:
1. The pupils said “thank you” to the teacher. Os alunos disseram “obrigado” à professora.
2. Peter said that he is leaving at eleven. O Peter disse que sairá às 11.
3. Do you speak Japanese? Você fala japonês?
4. Can I speak to Mr. Green? Posso falar com o sr. Green?
5. Amanda talked to her boss about the assistant. A Amanda conversou/falou com seu chefe sobre o assistente.
6. Jack told Ann about the new plan for the company. O Jack contou/disse à Ana sobre o novo plano para a empresa.
7. You told a story to your child after lunch. Você contou uma estória para o seu filho após o almoço.

Cada um desses verbos tem regras de uso que nos ajudam a utilizá-los de forma adequada. Você consegue identificá-las nas frases acima? Por exemplo: quais verbos requerem o uso de preposição?

Podemos esquematizar o seguinte quadro:

SAY

1

something

to somebody


2

that…



SPEAK

3

a language



4


to somebody

about something/somebody

TALK

5


to/with somebody

about something/somebody

TELL

6

somebody


(about) something

7

something

to somebody


Essas diferenças de uso são importantes e não se pode, pura e simplesmente, traduzir esses termos respectivamente por falar, conversar, dizer e contar. Essa tradução “literal” não funcionará em muitas expressões – às vezes elas são construídas sem quaisquer dos verbos:

falar sério: to be serious
por falar nisso: by the way
quem fala? (ao telefone): who’s calling?

O quadro acima é apenas uma estruturação básica desses verbos. Mas como você já percebeu, a língua é um fenômeno dinâmico e flexível. Por isso você precisa conhecer os outros usos dessas palavras, as suas combinações mais comuns (collocations) e expressões mais conhecidas da língua inglesa:

SAY

  • Para reportar falas e indicar frases textuais: “I’ll always love you,” he said.
  • Para questionar sobre palavras em outra língua: How do you say ‘lawyer’ in Portuguese?
  • Para exemplificar algo: I’d like to have, (let‘s) say, at least three million dollars.
  • Para indicar a leitura de um texto, mapa, gráfico, relógio: The guidebook says that hotel is not very expensive.

It goes without saying that…: É óbvio que…
that is to say: ou seja
to say goodbye: dizer adeus
to say a prayer: orar, rezar

TELL

  • Para indicar ordens ou conselhos: The police officer told me not to cross that bridge.

to tell A from B: distinguir entre A e B
to tell the truth: dizer/falar a verdade
to tell a story: contar uma estória
to tell the time: dizer as horas
to tell a secret: contar um segredo
to tell the future: prever o futuro
You can tell she’s American: Dá para notar que ela é americana.
you never can tell: nunca se sabe
I told you (so): eu lhe disse/avisei
you’re telling me! : isso não é novidade para mim!

TALK

  • Para indicar planos e intenções: They’re talking about moving to the countryside.
  • Para se referir ao ato da fala em geral: Joey started to talk when he was 2 years old.

to talk business: falar de negócios
to talk sense: falar algo sensato
to talk about (sports, politics…) : falar de (esportes, política…)
to talk behind somebody’s back: falar pelas costas de alguém

SPEAK

  • Para orientar nosso interlocutor: Could you speak more slowly please?
  • Quando se expressa idéias ou opiniões: Matthew spoke as a citizen, not as the governor.

to speak the truth: dizer a verdade
to speak for itself: falar por si mesmo
to speak your mind: falar sem rodeios
to speak in public: falar em público
generally speaking: falando em termos gerais
so to speak: por assim dizer

Lembre-se não se trata de decorar essas regras ou as listas de expressões. Mas sim usá-las o quanto mais for possível. Escolha, por exemplo, algumas delas – as que você acredita que serão mais úteis para você – e pratique: escreva textos para seus amigos, procure exemplos na internet, busque identificá-las em músicas e filmes. Assim, usando a língua inglesa “pra valer” é que você terá sucesso no aprendizado do idioma.

Good luck and keep practicing!
That’s all, folks! See ya next week!

Escrito por Rogerio do inglês online

Nenhum comentário: